Chicano/a~Latino/a Arts and Humanities - CLAH
*
Home
STARTERS
What is a Chicana?  What is a Chicano?  A Mexican American who is impatient with injustice, an Hispanic who has realized that the success of the community means more than his or her personal success, a son or daughter of immigrants who understands that the "American Dream" works for no one until it works for all.
Menú Principal
Home
Quiénes somos
Profesores
Administración
Photo Archive
Links
"Growing Activism"
Radio Bronce
Contact Us
Search
Cursos
Cursos Generales
Cursos Spring 2009
Administrator
Donate
Login Form





To enter: Do the math:
This image contains a scrambled text, it is using a combination of colors, font size, background, angle in order to disallow computer to automate reading. You will have to reproduce it to post on my homepage tips: enter the solution in the field below the equation
Lost Password?
No account yet? Register
Syndicate
Primera Latina en la Corte Suprema
Written by xicano   
Monday, 13 July 2009

Sonia Sotomayor sworn in as Supreme Court justice

Sonia Sotomayor, John Roberts, Juan Luis Sotomayor, Celina Sotomayor
J. Scott Applewhite / Associated Press
Sonia Sotomayor, left, takes the oath from Chief Justice John Roberts to become the Supreme Court's first Hispanic justice and only the third woman in the court's 220-year history. She is joined by her brother, Juan Luis Sotomayor, and her mother Celina Sotomayor.
Chief Justice Roberts administers the oath on a quiet morning so she can begin work 'without delay,' he says. Her mother and family members are there to witness her becoming the court's first Latino.
By David G. Savage
10:29 AM PDT, August 8, 2009
Reporting from Washington -- Sonia Sotomayor became the 111th Supreme Court justice in the nation's history today, taking an oath to "administer justice without respect to persons and do equal right to the poor and to the rich."

Chief Justice John G. Roberts Jr. administered the oath in a ceremonial conference room at the Supreme Court before a small gathering of Sotomayor's family and friends, and a handful of White House aides who had worked on her confirmation.

 
Roberts said the special swearing-in was arranged for a quiet morning so that Sotomayor could "begin her work as an associate justice without delay."

Justice Anthony M. Kennedy was the only other member of the court in attendance.

The new justice hugged her mother, Celina, who held the Bible for her, and then her brother, Juan Sotomayor, who stood with her.

Sotomayor actually took two oaths today, both of which are required of federal judges.

She first took the constitutional oath, which is required of all federal officers. She pledged to "support and defend the Constitution" and to "well and faithfully discharge the duties" of her office.

This oath was given in a private ceremony in the justices' conference room. Only the chief justice, Justice Kennedy and Sotomayor's immediate family members were present.

The judicial oath was taken before the larger gathering in the East Conference Room, and, for the first time, television cameras were there to broadcast it.

White House Counsel Greg Craig and Assistant Counsel Cynthia Hogan witnessed the swearing-in, along with Judge Robert Katzmann of the 2nd Circuit Court of Appeals and Rep. Nydia M. Velazquez (D-N.Y.).

The judicial oath is familiar to Sotomayor. She took it twice before as a federal district judge in 1992 and a U.S. Court of Appeals judge in 1998. And in her Senate hearings, several of her Republican critics recited passages of the oath which call for doing "justice without respect to persons." They suggested that she, like President Obama, might feel "empathy" for certain persons and might rule in their favor on that basis.

Sotomayor replied that she had always been guided by the law, not personal sympathies.

In the past, some justices have taken the oaths at the White House, rather than at the court. Roberts took both oaths at the White House from senior Justice John Paul Stevens on Sept. 29, 2005.

Later, Stevens was quoted as saying that he thought it was inappropriate for justices to take the oaths at the White House standing before the president, because it suggested the justices were linked to the president, rather than independent.

Sotomayor is not done with ceremonial welcomes, however. She is due to be introduced at White House reception Wednesday, and the Supreme Court will hold a formal investiture ceremony for her on Sept. 8.

sonia

Justice Sotomayor as student at Princeton, 1976
Last Updated ( Saturday, 08 August 2009 )
 
Golpe en Honduras
Written by xicano   
Saturday, 04 July 2009
honduras
 

Katherine Hoyt for NicaNet

Very few news sources have covered the real reason why Honduran President Manuel Zelaya was overthrown. Even while reporting their presence, they have not covered the reason why tens of thousands of ordinary Hondurans are in the streets demanding Zelaya’s return. The reason Zelaya was overthrown and the reason why his supporters are in the streets is that, during his three and one half years in office, he made fundamental changes in whom the government favored with its policies.

Zelaya abolished fees for primary education resulting in 400,000 more children attending elementary schools. One million children received a meal (breakfast or lunch) during the school day. Nearly US$1 billion was spent by the government on education in 2008, according to El Heraldo newspaper of January 29, 2008. Hospitals have more medicines in stock and the program of childhood immunizations has been expanded, including a vaccination against the rotavirus which is a major cause of diarrhea in small children. Beginning in February 2009, the government expected to vaccinate 180,000 children. Where will this program stand with a coup government that considers such social programs to be “communism?”

The government brought electricity to more homes in both urban and rural areas. The Zelaya government estimated that its programs had lowered the poverty level 9.8% from 46% of the population to 36% in 2008, based on a survey of 133,861 households, and created 313,000 new jobs nationally. According to Leticia Solomon, Zelaya angered the Honduran Council of Private Enterprise and the National Industrialists’ Association in January when he decreed a raise in the nation’s minimum wage.

In the area of agriculture, production of basic food grains under Zelaya increased from 650,000 tons per year to 950,000 tons and the strategic reserve of food grains was four times larger than in 2005. Secretary of Agriculture Hector Hernandez said in January that for 2009, the goal was to produce 1.3 million tons of basic grains from 1.3 million acres, noting that Honduras had the land and the capacity. Will the coup government continue to emphasize food production?

More than his association with Hugo Chavez, more than his pursuit of a constitutional convention that might have allowed for him to run for president again at some future time (but not in time for the next elections), the real reasons for Zelaya’s overthrow were his change from the centuries old policies favoring the rich elites to policies that improved the lot of the poor. And that’s also why the poor have mobilized in his support.

 
Last Updated ( Sunday, 05 July 2009 )
 
Raza Grad 2009
Written by xicano   
Thursday, 18 June 2009

RAZA GRAD 2009

Comments by Dr. Jorge Mariscal

Buenas noches.  Good evening.  Es un gran honor estar con Uds. los graduados en esta noche tan significativa.  Y quisiera agradecerles mucho por haberme brindado la oportunidad de compartir mis sentimientos con sus seres más queridos.  Thank you for the opportunity to share my thoughts with you and your families tonight.

 

Primeramente, a los papás que han sacrificado demasiado para permitir a que sus hijos logren su sueño, decimos gracias.  Muchos de Uds. han aceptado dos o tres trabajos y vivir quizás en condiciones menos cómodas a las que tuvieron en su país:  todo para sus hijos; todo para sus hijas.  La gran satisfacción de presenciar esta ceremonia celebratoria es el feliz resultado del sacrificio que han realizado.

 

Como mis padres, muchos de Uds. no gozaban del lujo de los estudios avanzados.  Soy catedrático; I am a professor but I am also the first in my family to attend college.  I remember my father getting up every day at 5 in the morning to go to work; I remember him studying books on “How to improve your vocabulary” so that he could move up at his job.  And so I have the greatest respect for those of you who work with your hands; who have done labor that is physically demanding.  Hace cuarenta años,  un joven pastor moreno dijo:  “Tantas veces pasamos por alto el trabajo y la importancia de los que no tienen puestos profesionales, de los que no están en los así llamados puestos importantes. Pero quisiera decirles esta noche que cada vez que están involucrados en trabajo que sirve a la humanidad y que es por la edificación de la humanidad, tiene dignidad y tiene valor.”  As a young African American preacher once said: ”so often we overlook the work and the significance of those who are not in professional jobs, of those who are not in the so-called big jobs.  But let me say to you tonight that whenever you are engaged in work that serves humanity and is for the building of humanity, it has dignity and it has worth.”

 

Our hopes are strong that you graduates will go on to achieve great things. Fuertes están nuestras esperanzas.  To the graduates, we say congratulations and thank you for your perserverance, your hard work, and your understanding that this night is about more than just you as an invidivual.  You have earned your degree; el haber ganado su dipoma es un gran logro personal.  Pero no es un logro individual sino un logro para toda la comunidad hispana; your achievement is shared by our entire community.  Con esta ceremonia han tomado un paso más en el largo viaje hacia el futuro.  Van a recibir un documento importante, un pasaporte a los estudios graduados, al éxito personal y más.  You have taken a great step into the future by earning your diploma.  Ya tienen sus papeles.  Your diploma will be your passport to graduate school and personal success.

 

But let us be realists.  As we celebrate your achievements tonight, we note that you are the exception to the unfortunate norm.  Because in 2009, the number of Latino and Latina college graduates continues to be small.  Of all incoming college students last year, Latinos made up only 7%.  With rising tuition costs, threats to Pell Grant funding, limits on enrollments, and an overall weak economy, it is not likely that our numbers will increase over the next few years.  And so let us be aware of our many friends and relatives who will be denied the opportunity to earn that valuable document—that diploma.  Muchos de sus amigos y familiares no van a tener la oportunidad de ganar ese pasaporte al éxito.  Sin pasaporte y sin recursos se van a dirigir hacia los rangos más bajos del servicio militar o la patrulla fronteriza o las chambas de bajo salario o la cárcel.  And so we cannot forget those who will never attend UCSD; no podemos olivdar de los que jamán pasarán por las puertas de UCSD.  As Martin Luther King once said:  “Those who have survived the shipwreck of unequal opportunity and have made it to the island of middle class comfort must never forget those who still find themselves in the storm-tossed sea of poverty and racial prejudice.”  Según dijo Martin Luther King:  “Uds. Que han sobrevivido el naufragio de las oportunidades desiguales y han llegado a la isla de la clase media no deberían olvidar a los que todavía se encuentran en el mar turbulento de la pobreza y el perjuicio racial.”

 

Fuertes están nuestras esperanzas.  Our hopes are strong that you will not forget the communities from which you came.  Our graduates have acquired a great body of knowledge at this prestigious university; now or soon after your advanced degree program, you must gain the knowledge that comes from direct contact with working people, you must understand their needs and desires.  Uds. los graduados están entrando a un mundo repleto de dificultades.  La crisis económica es grave, sobre todo en California.  In bad economic times, not only must our community struggle to survive financially, it must also confront a resurgence of racism and discrimination.  According to FBI statistics, hate crimes against Latinos have increased by 50% since 2003 (only 6% for other groups).  The so-called swine flu epidemic demonstrated the extent to which national and local media personalities are willing to criminalize our community by using the old rhetoric of anti-Mexican hatred.  El odio dirigido hacia México y los mexicanos que se derramaba de los medios comunicativos durante la mal llamada gripe porcina nos demostró que el racismo no se ha vencido a pesar de los logros en las recientes elecciones presidenciales.

 

¿Quién va a luchar contra el racismo?  Who will be called upon to fight back against the bigots?  People who have had the privilege of attending an elite university like UCSD, who have learned important skills of reading, writing, and critical thinking will shoulder the most responsibility to defend our community.  Uds. los graduados, capacitados con los instrumentos de análisis y debate, tendrán que formar la primera fila de defensa contra los ataques contra nuestra gente.

 

Some of you may say “pero no me gusta la política.”  The temptation is always strong to ignore “la política”; to get involved in controversial issues that may take you away from your daily pursuits and responsibilities.  But as we witness attacks like the ones that are taking place against Supreme Court nominee Sonia Sotomayor, we are reminded that as Latinoas and Latinos we have not yet been fully accepted by some of our fellow citizens.  A small group of them are trying to divide us; take for example a well known radio personality who announced last month:  “Sotomayor is Puerto Rican, this is going to make the Mexicans and the Cubans angry.”  We must prove him wrong and we will.  The most racist among them will actually accuse us of being so-called “reverse racists” if we dare to defend our own history and experience as Latinas and Latinos in the United States.  Judge Sotomayor has even been criticized for pronouncing her name in Spanish.  We must stand up to this arrogant racism and we will.  Si nosotros no defendemos nuestras historias y nuestra culturas como hispanos en los Estados Unidos, ¿quién las va a defender?  So yes, we celebrate tonight but we will need your help to make future celebrations like this possible.

 

Above all, we will call on you to help transform a world in which the least privileged in our community are the ones who are asked to give more and receive less.  The question you ask yourselves as you move on from UCSD should not be “What will happen to my career if I speak out for underserved communities?”  Rather, it should be “What will happen to those communities if I do not speak out?”

 

Now, I know some of you do not identify with the term Chicana or Chicano.  Too political, too radical, too old school.  But what exaclty is a Chicana?  What exactly is a Chicano?  Simply put it is a Latino or Latina who will not tolerate injustice, it is an Hispanic who realizes that the success of the community means more than his or her personal success, it is a son or daughter of immigrants who understands that the "American Dream" works for no one until it works for everyone.  Un filósofo francés dijo una vez “Yo pienso, por eso soy.”  El hispano achicanado dice:  “Yo odio la injusticia, por eso soy.”  Según escribió un poeta chicano:  “Mi gente.  Llámate como te quieras llamar; mas no te olvides de tu idioma, herencia e historia; y no dejes de pelear por tu igualdad y tus derechos.”

 

Once you leave UCSD, we ask that you not forget those of us who will continue to come to work here everyday—your Latino staff and professors.  In our struggle to make UCSD more accessible and more tolerable for Latino and other students of color, we ask for your help as alumni.  ¿Qué es lo que queremos?  What do we want?  Simply that UCSD make good on its promise to be a public university whose student body and faculty look like the state of California.  Venimos a pedir a UCSD que se ajuste a su rétorica vacía que divulga todos los días sobre “diversity.”  A la administración de UCSD, repetimos las palabras de un joven médico argentino:  “Que se rompan los muros de la enseñanza.  Que no sea la enseñanza simplemente el privilegio de los que tienen algún dinero, para poder hacer que sus hijos estudien.  Que la enseñanza sea el pan de todos los días del pueblo entero.  Cuando esto se logre, nadie habrá perdido.”  A college education must be made available and affordable to all our youth.  When that is accomplished, we will all be better off.  As alumni, you can bring pressure to bear on your alma mater to live up to its stated ideals.

 

And so we congratulate our graduates on a job well done.  Someday you will look back at your college days through a haze of rosy nostalgia.  When you are older, you will appreciate your college days even more than you do today.  Until then, make the most of the coming years.  Time races by quickly.  History is a swiftly moving marcha that you can either watch from the curb or choose to join.  We hope you will join in.

 

So, be very proud of what you have accomplished.  But more important, always be proud of who you are and where you came from. 

A todos los graduados, les hacemos homenaje—por lo que han hecho; por lo que están haciendo; y por lo que van a hacer por nuestra gente y para la humanidad.

!Que viva la clase de dos mil nueve!

!Que viva la clase de dos mil nueve!

 

 

 

Last Updated ( Friday, 19 June 2009 )
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 Next > End >>

Results 9 - 12 of 17
Palabras de sabiduría

The desire to win has got to be very strong, or else you can't do it. An organizer must have a commitment--it's going to be done!

Cesar Chavez
Calendario
September 2010 October 2010
Su Mo Tu We Th Fr Sa
Week 35 1 2 3 4
Week 36 5 6 7 8 9 10 11
Week 37 12 13 14 15 16 17 18
Week 38 19 20 21 22 23 24 25
Week 39 26 27 28 29 30
Eventos
There are no upcoming events currently scheduled.
View Full Calendar
Asuntos
Artes Visuales
Cine
CLAH
Educación
Espectaculo
Literatura
Musica
Nuestra Historia
Opinion
Politica
Teatro
Comunidad
Calendario
Quien esta en línea
We have 3 guests online
2007 - All rights reserved - Chicano/a and Latino/a Arts & Humanities minor (CLAH) - UCSD - MediaLeft